salvajes noches de sufrimiento quedan atrás
dejo tus besos para mi soledad
tus ojos para el silencio
y parto , por primera vez, al vacío
vengan los cantos de amor
vengan los corceles negros
venga el duelo del corazón
y por ti la nada, por ti el tiempo que me queda
Relatos bajo la forma mágica de una propiedad ajena, la del lector. Autoría encubierta en mentira y espejo del que no soy... del que lee. Siniestro juego, encanto de una pasión más allá de mí mismo, inscripta en un otro siempre ausente de mí... agonía de un deseo que se hace signos: símbolos de quienes somos o hacia donde vamos... Entre el silencio y la línea que nos divide: palabras, traducciones de nosotros mismos, lenguajes de nuestra propia ausencia.
miércoles, 31 de diciembre de 2014
lunes, 29 de diciembre de 2014
jueves, 25 de diciembre de 2014
es desesperante tener la palabra en la punta de la lengua
y no poder decirlo cuando se trata de amor
no es necesariamente una falta de memoria o lapsus
no señores. es reprimir el decir por temor a perder
en estos tiempos hemos tenido que aprender a fingir
a estirar la cosa como un chicle
a hacer como que no está pasando demasiado
no porque necesariamente perdamos algo
sino porque nunca supimos tener a alguien tanto como lo hemos querido
paciencia señores:
amores eran los de antes
y no poder decirlo cuando se trata de amor
no es necesariamente una falta de memoria o lapsus
no señores. es reprimir el decir por temor a perder
en estos tiempos hemos tenido que aprender a fingir
a estirar la cosa como un chicle
a hacer como que no está pasando demasiado
no porque necesariamente perdamos algo
sino porque nunca supimos tener a alguien tanto como lo hemos querido
paciencia señores:
amores eran los de antes
domingo, 21 de diciembre de 2014
aunque estas palabras no te lleguen, te escribo
porque a veces escribir es mi único ejercicio de verdad...
quiero encontrarte, no importa cuándo si es real
quiero que nos abracemos en lo eterno y aprendamos a amarnos
quiero poder descubrirte y saber que me amas
quiero poder hacer el amor como nos lo merezcamos y más
y que dure muchos años
que dure en la verdad por muchos, muchos años
sábado, 20 de diciembre de 2014
la manga se alarga hasta encontrar la mano
suelto la cucharita sobre el plato del café
y pienso, pienso en ella como en su cabello
lo único que supo venir a mi fue el recuerdo de ella
pero aún así es terrible recordar lo que perdemos
tan terrible como decir lo que no somos
encerrados en la mentira
la manga se asoma al café que humea invitándome
pero nada ya me invita si no estoy con ella
porque recuerdo también cómo esta manga supo agitarse
entre sus piernas la última noche
hace ya algún tiempo atrás
tomo un sorbo de café, pago y me voy
voy a rogar una vez más
no ser yo
quien deba cancelar las lágrimas
a poco de caer
volver la vista al cielo
aún gris
aún lloviendo
y dejar que el mar desate,
a lo lejos,
toda su furia
son tus ojos
otra vez
delirio y castigo
y en mi delito de recordar
debo rogar una vez más
no ser yo
quien cancela las lágrimas
a poco de caer
miércoles, 10 de diciembre de 2014
en tu figura mi mirada resarcida
que en fulgor encendido ansiaban mis ojos
lo tan poco que tu me dabas
con lo tanto que de ti yo recibía
mas en silencio yo, por mí, dentro sufría
el no tener de ti desnudez más pura
que al penetrarme con tanta hermosura
quedara yo tan solo y confundido
que por más poco que pidas yo te daba
aunque cuando en abrazos fundidos
tu te despedías y yo con más amor, agonizaba
martes, 9 de diciembre de 2014
yo
yo que te he amado tanto
que tanto sé del silencio impregnado de noche
yo que te he amado tanto
ni mis manos ni tu nombre quedan llenos si le llamo
yo que te he amado tanto
no tengo aire para decirte, ni palabras para negarte
yo que te he amado tanto
también amare tu ausencia que está hecha de vos mismo
lunes, 8 de diciembre de 2014
nocturnidades
los encantos de la noche
se abrían al tiempo de tus miradas
y sólo yo sé cuán mío fuiste
ni tus silencios ni tus palabras
todo fue un momento que han perdido mis manos
tu cuerpo también ha quedado sepultado en mi piel
porque cada pétalo es tu nombre
de esta flor que marchita a tan poco de nacer
nocturnidad fue nuestro tiempo
un tiempo sagrado que puedo recuperar
pues cada recuerdo está teñido del mismo dolor
que el placer podría producir
porque nada dolería tanto
de no haber sido tan deseado
partida
devórame el mundo con sus delirios
devórame el silencio con sus palabras
esta noche ya no es noche
ni el tiempo transcurre como tiempo
cada mirada, cada momento, cada mundo es esta noche
distante, callado y sin memoria, te he esperado tanto
viernes, 5 de diciembre de 2014
tu muerte
un ruiseñor posado sobre tu cadaver comienza a cantar una canción nueva
esto ya ha pasado antes
pero la canción siempre es diferente
aprecio tu piel blanca
algo duele y no es la ausencia
un colibrí que en nada se le parece al ruiseñor
también canta una canción nueva
que ya nadie escucha
lunes, 1 de diciembre de 2014
destino
sangro tiempo, no memoria
me embisten los segundos como dagas
y debo partir
me doblo en palabras
sin poder decir nada
porque algo hay que perder para ganar
y algo hay que tener para poder perder
los relojes endiablan las horas
este momento es sagrado
porque ya nada transcurre sino puedo saberte mio
me embisten los segundos como dagas
y debo partir
me doblo en palabras
sin poder decir nada
porque algo hay que perder para ganar
y algo hay que tener para poder perder
los relojes endiablan las horas
este momento es sagrado
porque ya nada transcurre sino puedo saberte mio
Dios sabe
Sabe Deus
Tudo o que me vai na alma
Sabe Deus
Onde encontro a minha calma
Só Deus sabe
Como calma era a manhã em que saíste
Nesse dia em que me deixaste
E para sempre partiste.
Sabe Deus
Como é fria a nossa cama
Sabe Deus
Como a minha voz te chama
Só Deus sabe
Como posso eu viver nesta tristeza
De saber que não vais voltar
É esta a minha certeza.
Mas se Deus quiser
Tu estarás à minha espera
Onde é sempre primavera
Mas se Deus quiser
Voltarei para junto a ti
Renascendo onde morri.
יש אמת
בדברים שאת אומרת
אמת פשוטה
אל מול היד המכוונת
רק לנשום מול הים שיישאר אחרינו
יום נגמר
לילה שמביא לו התחלה חדשה
Traducción del hebreo: Hay verdad / en las cosas que tú dices / una simple verdad / hacia la mano que guía / sólo respira frente al mar que se quedará después de nosotros / se acaba el día / una noche que trae un nuevo comienzo.
Pronunciación: Yesh emet / badvarim she’at omeret / emet pshuta / el mul hayad hamechavenet / rak linshom mul hayam sheyish’aer achareinu / yom nigmar / laila shemavi lo hatchala hadasha.
pre-conceptos
hoy podría morir
justo cuando tus ojos se apartan habiéndome llenado tanto
hoy podría morir
apenas con tu piel cubriendo cada recuerdo
hoy podría morir
porque llegamos a encontrarnos en lo eterno del momento
hoy podría morir
cuando nunca mueren más que aquellos otros que ya no soy
silencio
no hay muerte
es simplemente una ilusión por alcanzar la totalidad
eso que juntos logramos
eso que parece tan lejano
eso mismo podría ser la muerte más placentera como el sueño más profundo
porque de todo uno muere y de todo uno despierta
menos de tus ojos que siempre espero
Suscribirse a:
Entradas (Atom)