¡Oh, rosa, estás enferma!
El gusano invisible
que vuela nocturno
en el aullar de la tormenta
Ha descubierto tu lecho
de gozo carmesí,
Y su oscuro amor secreto
tu vivir destruye.
The sick rose
O rose, thou art sick!
The invisible worm
That flies in the night
In the howling storm
Has found out thy bed
Of crimson joy,
And his dark secret love
Does thy life destroy.
William Blake